好歹

好歹
[hǎodǎi]
1) добро́ и́ли зло; пло́хо и́ли хорошо́
2) хорошо́ ли, пло́хо ли; так и́ли ина́че; во вся́ком слу́чае
3) беда́; несча́стье
* * *
hǎodǎi
1) хороший и (или) дурной; хорошее и (или) дурное (плохое); добро и зло
孩子小, 還(hái)不知道好歹 дитя мало, (ещё) не понимает, что хорошо и что плохо
2) опасность, беда, несчастье
有個好歹 если случится беда
3) худо ли, хорошо ли, так или иначе, как бы то ни было, во всяком случае, при всех (любых) условиях, всегда
你好歹不要洩漏 ни в коем случае не предавай огласке
4) кое-как; всеми правдами и неправдами; более или менее
5) качество; состояние

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»